Living Paycheck To Paycheck Là Gì? Dịch Nghĩa Cho Cụm Từ Này
Theo bạn thì dân số thế giới có bao nhiêu người đang living paycheck to paycheck? Để biết có bao người đang ở trong tình trạng này thì chúng ta nên tìm hiểu thêm về nghĩa của từ living paycheck to paycheck là gì chứ nhỉ? Hãy cùng HTA24H khám phá thêm về cụm từ và các từ vựng liên quan nha.
Nên Dịch Living Paycheck To Paycheck Là Gì Thì Đúng???
Người Mỹ thường xuyên sử dụng cụm từ living paycheck to paycheck để nói về cuộc sống mà kiếm tiền chỉ đủ tiêu xài sống qua ngày đoạn tháng. Họ không có 1 số dư, hoặc rất ít số dư.
To live paycheck to paycheck: là cụm động từ dùng để chỉ người hay nhóm người phải sống kiếm tiền và chỉ đủ chi tiêu dè sẻn đến cuối tháng, trước khi paycheck mới được chi trả.
Khi người Mỹ nói living paycheck to paycheck thì có nghĩa là họ đang trong 1 tình thế tài chính mà họ không mong muốn. Có thể họ rất mong muốn thoát khỏi cycle (vòng lặp) đó để làm kinh doanh, tăng thu nhập và break ra khỏi vòng quay đó.
Người ta cũng nhấn mạnh về living paycheck to paycheck song song với các cụm từ như 9 to 5 jobs hoặc corporate jobs.
>>>TỪ VỰNG VỀ JOBS TRONG TIẾNG ANH
Hơn nữa, trong những tình huống như nói về công việc ngày làm 8 giờ hay làm công ăn lương thì người Mỹ có xu hướng sử dụng living paycheck to paycheck. Do vậy, trong tình huống này, chúng ta có thể dịch đại ý cụm từ như sau:
Living paycheck to paycheck : lương 3 cọc 3 đồng
Ở trong Tiếng Việt, chúng ta cũng thấy có cụm từ “lương 3 cọc 3 đồng” hay đại loại như “lương chỉ đủ trang trải cuộc sống” là những cụm từ có thể là khá chính xác để dịch nghĩa cho cụm từ living paycheck to paycheck.
Kiểm Tra Bạn Có Đang Paycheck To Paycheck ???
Nếu bạn là 1 người thuộc diện kinh doanh, làm giàu nhờ kinh doanh thì chắc hẳn ở đâu bạn cũng sẽ không nói là I’m living paycheck to paycheck. Vì các điều kiện sau:
+ Paycheck là từ dùng để chỉ séc tiền lương chi trả cho nhân viên làm công cho 1 business nào đó
+ Kinh doanh thì bạn là bà chủ, ông chủ nên không phải là paycheck to paycheck được (ngược lại bạn là chủ chi cho các paycheck đó.)
+ Kinh doanh thì bạn không được nhận lương đều hàng tháng như living paycheck to paycheck
Lựa chọn nào ???
Kinh doanh: lúc lên, lúc xuống, lúc ăn nên làm ra, lúc thất bát
Làm công ăn lương: hưởng lương đều hàng tháng, tiêu xài dè sẻn mỗi tháng, cũng có khả năng thất nghiệp nếu business của ông chủ xấu đi.
Các Từ Vựng Liên Quan
9 to 5 job: ngày làm 8 h, làm công ăn lương
Payroll: bảng lương, bảng phát lương
Low income : thu nhập thấp
High income: thu nhập cao
Fixed income: thu nhập cứng (không có thu nhập từ % hoa hồng, lương cứng)
Bills to pay: hóa đơn số tiền phải chi trả (điện, nước, nhà, giữ xe….)
Fear of losing job: sợ mất việc làm
Out of job: thất nghiệp/ mất việc làm
Hy vọng rằng bài viết này đã giúp bạn biết về living paycheck to paycheck là gì rồi. Để học nhanh từ vựng Tiếng Anh, mời các bạn xem thêm ở mục Là Gì Tiếng Anh nha. Chúc các bạn học tập vui vẻ.