Thành Ngữ Với A Bar Of Soap, Not Know Someone From A Bar Of Soap
Trong Tiếng Anh chúng ta thường biết đến các lượng từ đặc biệt dành riêng cho một số danh từ. A bar of soap là một trong số đó. Nó có thể được dịch nghĩa là một miếng xà bông. A bar of soap còn xuất hiện trong cả một cụm thành ngữ đấy! Đó chính là not know someone from a bar of soap. Hôm nay hãy cùng HTA24H biết thêm về cụm từ này nha.
Thật ra giữa a bar of soap về nghĩa đen là miếng xà bông và not know someone from a bar of soap thì chẳng có ăn nhập gì cả. Mà chỉ là chúng ta đang muốn nói đến là: à, thì ra cũng có một thành ngữ với a bar of soap đó nha.
Nghĩa của thành ngữ not know someone from a bar of soap đó là: không biết đầu đuôi về ai đó, hoàn toàn không biết gì về ai đó.
Ví dụ:
I wouldn’t know this woman from a bar of soap, but she insisted claiming that she was my mother’s friend.
Tôi hoàn toàn không biết người phụ nữ này là ai nhưng bà ta cứ khăng khăng là bà ấy là bạn của mẹ tôi
My friend was very excited seeing a pop singer walking into a boutique. She told me as if I knew this person individually. Actually, I wouldnt know this girl from a bar of soap.
Bạn của tôi đã rất háo hức khi nhìn thấy một ca sĩ nhạc pop bước vào tiệm đồ thời trang. Cô ấy đã nói với tôi như thể là tôi quen biết người này vậy. Thực ra thì tôi chẳng biết gì về cô gái đó cả.
Như vậy khi dùng not know someone from a bar of soap là bạn đã phủ nhận lại những ý niệm cho rằng bạn có quen biết cá nhân nào đó. Sự thật thì bạn hoàn toàn không mảy may biết gì về đời tư, cuộc sống, và mọi thứ về họ. Hay nói cách khác người đó chỉ như những người xa lạ khác mà bạn gặp mỗi ngày.
Hy vọng là bài viết này đã giúp bạn hiểu thêm về cách sử dụng cụm thành ngữ trên. Để học nhanh các từ vựng Tiếng Anh, mời các bạn xem thêm tại mục Là Gì Tiếng Anh nha. Chúc các bạn học Tiếng Anh vui vẻ và đừng quên nhấn like trên Fanpage của HTA24H nha.