Don’t Beat Yourself Up Là Gì?

Trong các cụm thành ngữ Tiếng Anh thì yếu tố nghĩa bóng luôn được nhắc đến nhiều hơn. Và hôm nay, với cụm từ beat yourself up chúng ta hãy cũng tìm hiểu thêm nghĩa và ngữ cảnh sử dụng cùng một số những cụm từ có nghĩa tương đồng với nó nha. Vậy thì don’t beat yourself up là gì? Nó có phải là “đừng đánh đập chính bản thân bạn” hay không?

Nghĩa Của Don’t Beat Yourself Up Là Gì?

Cốt lõi quan trọng ở đây là nghĩa ẩn dụ hay nghĩa bóng của cụm tù này. Và nó có nghĩa là “ don’t blame yourself” hoặc “don’t criticize yourself”. Dịch nghĩa của hai cụm từ này là đừng có đổ lỗi, trách móc bản thân bạn về điều gì đó. Điều đó có thể là một điều mà bạn chưa làm được hay không đủ sức để hoàn thành mặc du bạn đã cố gắng hết mức có thể.

Như vậy thì đừng đổ lỗi cho chính mình mới là nghĩa ẩn dụ của cụm từ don’t beat yourself up. Nếu bạn thấy beat someone up thường mang nghĩa là cạnh tranh và vượt lên ai đó, đánh bại một đối thủ nào đó, thì beat yourself up lại là vượt lên chính mình đó.

Ngữ Cảnh Sử Dụng Của Cụm Từ Này

Khi một ai đó khuyên nhủ người khác với câu nói “don’t beat yourself up” thì người nói đang ám chỉ rằng đừng trách cứ bản thân bạn quá mức. Dù sao đi nữa thì bạn cũng đã có thể cố hết sức và mọi chuyện không thay đổi theo cách mà bạn mong muốn thì cũng không sao cả.

>>> SO FAR, SO GOOD LÀ GÌ? GIẢI THÍCH NGHĨA

Chỉ là một câu nói nhưng nó mang tính chất động viên, khích lệ, khuyên nhủ người nghe theo hướng tích cực hơn với bản thân. Như vậy bạn có thể dùng câu trên khi muốn nói rằng ai đó đừng quá chỉ trích bản thân họ về điều gì đó.

Một Số Ví Dụ Trong Câu Tiếng Anh

A: I’ve got a client who seems to be very difficult. He wants the work to be done in less hour with the same hourly rate. Should I accept this project?

( A: Tôi có một khách hàng người mà có vẻ rất khó tính. Anh ta muốn công việc phải được hoàn thành với ít tiếng làm việc hơn mà vẫn giữ nguyên mức chi trả. Tôi có nên nhận dự án này?)

B: Well, NO!. And don’t beat yourself up in this situation because I think you don’t want to run out of your energy when working with some bad clients who don’t even care.

( B: Không!, Và đừng quá chỉ trích bản thân bạn trong tình huống này bới vì tôi nghĩ là bạn không muốn phải cạn hết năng lượng khi làm việc với mấy người khách hàng tồi người mà chả thèm bận tâm gì tới bạn.)

I know you’re sad just because you have failed the exam, but don’t beat yourself up too much. You can even retake the exam ni 2 weeks.

( Tôi biết là bạn buồn chỉ bởi vì bạn đã trượt kỳ thi. Nhưng, đừng quá trách móc bản thân vì điều đó nha. Bạn có thể thi lại trong hai tuần tới mà.)

Hy vọng là bài viết ngắn gọn này đã cho bạn thêm thông tin hữu ích về cụm từ trên và một số ví dụ cũng như cách sử dụng của phrasal verb này. Chúc các bạn có một ngày học Tiếng Anh vui vẻ, tràn đầy năng lượng và đừng quên nhấn like ủng hộ page HTA24H trên FB nha.

Anna

Học Tiếng Anh 24H là Blog do Anh Phan xây dựng. Cảm ơn các bạn đã ghé thăm blog. Học Tiếng Anh 24H chia sẻ các cách học Tiếng Anh, các phần mềm học Tiếng Anh và các bài học Tiếng Anh miễn phí. Chúc các bạn học Tiếng Anh vui vẻ.

You may also like...

Leave a Reply